Классический арабский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Классический арабский язык
Самоназвание العربية الفصحى
Регионы в прошлом был распространён на Ближнем Востоке и Северной Африке, сейчас является языком богослужения в исламе
Классификация
Категория Языки Евразии

Афразийская макросемья

Семитская семья
Западносемитская ветвь
Центральносемитская группа
Аравийская подгруппа
Письменность Арабское письмо

Класси́ческий ара́бский язык (араб. اَللُّغَةُ ٱلْعَرَبِيَّةُ ٱلْفُصْحَى‎, ал-луга ал-’арабийа ал-фусха[1]) — форма арабского языка, на которой были написаны поэтические произведения доисламской эпохи и первых веков распространения ислама, язык Корана[2]. Классическому арабскому языку предшествовал доклассический арабский язык (протоарабский, древнеарабский), а на смену ему пришёл современный арабский язык[3].

Удивительно систематизированный и последовательный к тому времени арабский язык, с почти что математически точной морфологией и грамматикой, а также богатой лексикой и семантикой, был стандартизирован и кодифицирован в Коране[4]. Вторым основным источником литературного языка в раннеисламский период была доисламская поэзия арабов[5].

До возникновения ислама бедуины хоть и считали себя членами одного языкового сообщества, их язык не имел единой лингвистической нормы. Даже в языке поэзии, считавшемся надплеменным, имелось множество вариантов. После мусульманских завоеваний арабский язык, ставший языком новой империи, остро нуждался в стандартизации. Этому имелось несколько причин. Во-первых, различия между вариантами разговорного арабского языка представляли реальную угрозу сообщению внутри империи. Во-вторых, центральное правительство в Дамаске, а затем в Багдаде желало установить контроль не только над экономикой и религией, но и над языком. В-третьих, вслед за завоеваниями быстро расширился словарный запас языка, который нуждался в регулировании для сохранения единообразия[5].

Важнейшей предпосылкой для письменной стандартизации языка является изобретение правописания или, как в случае с арабским языком, приспособление уже существующих письменных практик к новым обстоятельствам. Затем следовала разработка стандартизированной языковой нормы, опись и расширение словарного запаса. После этого развивается стилистический стандарт. Существующий бедуинский образец послужил для развития поэтической стилистики, однако именно появление стиля арабской прозы ознаменовало реальное начало классического арабского языка[6].

Стандартизированный арабскими филологами в VIII—IX веках и с тех же пор переставший употребляться[7] в устной речи, классический арабский язык до сегодняшнего дня претерпел лишь незначительные изменения[8]. Эта поразительная стабильность позволяет современному читателю при наличии соответствующей подготовки понимать язык произведений, написанных множество столетий назад[9].

Современный литературный (стандартный) арабский язык, который является языком радио, телевидения и международных отношений, остаётся в своей основе классическим арабским языком с обновляемым по мере необходимости словарным запасом[8]. Сами арабы не делают большой разницы между классическим и современным литературным языком, одинаково называя их «правильным арабским» (اَلْعَرَبِيَّةُ ٱلْفُصْحَى‎), в противовес «народному языку» (العامية‎, аль-’аммия), который существует в виде неисчислимого количества диалектов. Не существует также хронологической точки отсчёта, когда современный литературный пришёл на замену классическому арабскому языку. Обычно западные учёные называют «классическим» письменный язык, использовавшийся до середины XIX века, особенно это касается языка произведений, написанных до заката политической мощи арабов в XV веке[10].

Как и в современном литературном арабском языке, в классическом арабском имеются 28 согласных фонем1:

Согласные звуки классического арабского языка[11]
Губные Губно-
зубные
Межзубные Зубно-
альвеолярные
Палатальные Велярные Увулярные Фарин-
гальные
Ларин-
гальные
Взрывные
(эмфатические)
b ب
 
t ت, d د
ط2
ɟ / ɡʲ ج
 
k ك
 
q3 ق
 
ʔ ء
 
Фрикативные
(эмфатические)
f ف
 
θ ث, ð ذ
ðˠ ظ
s4 س, z ز
ص
ɕ ش
 
χ خ, ʁ غ
 
ħ ح, ʕ ع
 
h ه
 
Носовые m م n ن
Боковые
(эмфатические)
l5 ل
ɮˠ ض
Одноударные r6 ر
Полугласные j ي w و
Примечания:
 Классические арабские грамматики (Сибавейхи) включали в этот список алиф (), чтобы довести число фонем до 29[11].
 Сибавейхи описывал согласную ط как звонкий /dˠ/, но некоторые современные лингвисты ставят под сомнение это утверждение[12].
 Ибн Хальдун описывал произношение ق как звонкий велярный /g/ и это могло быть староарабским вариантом произношения этой буквы[13].
 Неэмфатический /s/ возможно действительно был [ʃ][14], сдвигаясь вперёд во рту до или одновременно c изменением палатальных.
 /l/ становится эмфатическим ([ɫ]) только в слове /aɫɫɑːh/Аллах»)[15], за исключением ситуаций, когда ему предшествует /i/ или /iː/: /bismillaːhi/Во имя Аллаха»).
 /rˠ/ (веляризованный) произносится без веляризации до /i/: [r].
Монофтонги
Короткие Длинные
Передние Задние Передние Задние
Верхние i u
Нижние a
Примечания:
  • [e] мог быть аллофоном краткого /a/ в некоторых ситуациях сдвига гласных (имала).
  • В доклассическом арабском языке [eː] возникла в результате сокращения некоторых древнеарабских трифтонгов. /eː/ слился с /aː/ в позднем классическом арабском.
  • [ɑ(ː)] мог быть аллофоном /a/ и /aː/ после увулярных и эмфатических согласных.

Примечания

[править | править код]
  1. Бобровников, В. О. Мусульмане Северного Кавказа: обычай, право, насилие ; очерки по истории и этнографии права Нагорного Дагестана. — Восточная литература РАН, 2002. — С. 114. — 367 с. — ISBN 9785020181663. Архивировано 26 октября 2020 года.
  2. Туманян, Э. Г., Дешериев, Ю. Д. Язык как система социолингвистических систем: синхронно-диахроническое исследование. — М.: Наука, 1985. — С. 74. — 246 с.
  3. Дьяконов, И. М., Шарбатов, Г. Ш. Афразийские языки: Семитские языки. — М.: Наука, 1991. — С. 251. — (Афразийские языки). — ISBN 9785020164253.
  4. Duraković, E. The Poetics of Ancient and Classical Arabic Literature: Orientology. — Routledge, 2015. — P. 99. — 272 p. — ISBN 9781317520481.
  5. 1 2 Kees Versteegh, 2014, p. 60.
  6. Kees Versteegh, 2014, p. 60—61.
  7. Concise Encyclopedia of Languages of the World, 2010, p. 54.
  8. 1 2 Concise Encyclopedia of Languages of the World, 2010, p. 932.
  9. Шагаль, В. Э. Языковой аспект национальных процессов в арабских странах. — М.: Наука. — С. 52. — 247 с.
  10. Clive Holes, 2004, p. 5—6.
  11. 1 2 Watson, 2002, p. 13.
  12. Danecki, Janusz. Majhūra/Mahmūsa // Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics (англ.). — Brill, 2008. — Vol. III. — P. 124.
  13. Heinrichs, Wolfhart. Ibn Khaldūn as a Historical Linguist with an Excursus on the Question of Ancient gāf (англ.) // Harvard University : journal. Архивировано 28 мая 2019 года.
  14. Watson, 2002, p. 15.
  15. Watson, 2002, p. 16.

Литература

[править | править код]